• @xlash123@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      01 year ago

      Really just an English problem. Read it as it is a subsystem by Windows for Linux.

      But yeah, LSW would’ve been more clear. Plus, it’s almost LSD.

    • Captain Aggravated
      link
      fedilink
      English
      01 year ago

      It should be Windows’s Subsystem for Linux.

      A better acronym might be Windows’ Linux Subsystem.

    • Rose
      link
      fedilink
      01 year ago

      “Windows subsystem for Linux software” would probably have been a mouthful.

      It’s not really that ambiguous in practice. Linux doesn’t have “subsystems”, but Windows architecture calls them that. 64-bit Windows has a “subsystem” for 32-bit applications. And a separate “subsystem” for console applications (command line). Etc etc

    • @oktoberpaard@feddit.nl
      link
      fedilink
      01 year ago

      WSL 1 is a compatibility layer that lets Linux programs run on the Windows kernel by translating Linux system calls to Windows system calls, so in that sense I understand the name: it’s a Windows subsystem for Linux [compatibility]. It doesn’t use the Linux kernel at all. With WSL 2 they’re using a real Linux kernel in a virtual machine, so there the name doesn’t make much sense anymore.